El lenguaje es un hábito manipulatorio (J.B. Watson, 1924)
Lenguaje. Idioma. Maneras de decir. De Ser.
Estoy en una casa donde podría ser mi casa y podrían ser mis amigos. Podrían hablar en castellano. Pero en vez de hablar en castellano hablan en ingles. Yo podría ser alguna de ellos pero no. Por mas occidentales que seamos somos distintos. Hay algunas personas que me caen bien porque tienen una cara amable y alguna sonrisa que siento familiar. Algunos tienen ojos que creo sinceros.
Trato de relacionarme pero me escucho hablando en otro idioma y siento que me transformo automáticamente en una mezcla de actriz porno yanqui o de protagonista de algún reality anglosajón:- Oh yeah, o my god, nou , ou yeah-. Al verme en esa situación me atrapa el miedo. Miedo al ridículo, a la estupidez, o pensar que el otro dijo algo queriendo decir otra cosa, a responder fuera de lugar. La maldita costumbre de la traducción constante de las palabras no dichas.
Me escucho tratando de ser igual que en castellano pero me alejo cada vez mas de lo que soy. Me alejo cada vez mas de la que pensé que era y de la que me había armado desde que tengo uso de razón. De todas esas palabras que sentía que eran mías mas que de un lenguaje.
Mientras hablo me convierto en alguien mas que no tengo idea quien es.
¿Quien soy entonces? maraña de palabras, manera de ser, de decir. ¿Que soy sino la estructura de una enorme cantidad de palabras ciertas e inciertas habladas de una manera especifica para ser lo que quiero ser?. ¿Donde esta lo que llamo Libertad?
Me deslizo entre palabras. ¿Sera que somos palabras?.
El pre concepto de lo que el otro es o puede ser. Encasillo en un pequeño cuadrado a fulano y a mengano. Le saco una radiografía rápida y lo meto dentro de un cubo. Que a veces es el mio y me genera afinidad y a veces es otro cubo y me genera rechazo. Un preconcepto a veces arraigado y a veces que puede mutar pero difícil de no experimentar a primera vista. El ojo observador y el lenguaje que oigo y digo me mantiene presa.
Me siento parte de un mundo, de un país, de un lugar. De una libertad armada dentro de mi pequeña caja. Soy lo que digo ser y lo que no.
Palabras inventadas. Derivadas. Copiadas, escuchadas, repetidas.
"Las palabras son nocivas para el sentido secreto de las cosas; todo cambia ligeramente cuando lo expresamos…" Herman Hesse.
Y cuando se me arrebata la posibilidad de comunicarme con esas palabras se me arrebata una parte personal e intima. Se me escapan las palabras que me hacen ser lo que soy. O mejor dicho la que me inventé. Me sacan la ideología, el humor o lo que sea que venia guardando desde que me dispuse a ser yo.
Hegel (Filosofo racionalista) dijo: " la razón aparece con el lenguaje". El idioma, según el, no es creado por el individuo sino QUE ES EL IDIOMA EL QUE CREA AL INDIVIDUO. En este punto vuelvo a estar convencida que somos mas que lenguaje y no justamente a un nivel de razosinio sino a un nivel espiritual, interno, sentimental, de conexión mas profunda con el entorno, con nosotr@s y l@s otr@s.
Cuando no tenemos palabras volvemos a esa parte mas primitiva sin razón y con todos los sentimientos a flor de piel que las palabras nos sacaron. Se me da una nueva oportunidad. La oportunidad de ser mas libre. Del ser que descubre el nuevo mundo. De ser alguien nueva. Distinta. Se me arrebata esa porción personal pero también se me quita el prejuicio.
Podría ser Un ser mas libre. Aunque mas libre seria sin ninguna letra que me represente.
Cuando tengo la posibilidad de liberarme de mis palabras el nuevo mundo se abre como si acabara de nacer. Sin palabras somos algo mas que un lenguaje.
La luna es linda antes que la llamemos luna.
Español- Luna
Francés - lune
Alemám - Mond
Croata - mjesec
Inglés - Moon
Checo - měsíc
Danés - måne
Holandés - maan
Noruego - måne
Sueco - måne
Esperanto - luno
Estonio - kuu
Finés o Finlandés - kuu
Eslovaco - mesiac 0
Esloveno - mesec
Catalán - lluna
Suahili - mwezi
Alemán Suizo - Mond
Ucranio - місяць
Judío - lewone
Maya - uh
Vasco - ilargi
Portugués - lua
Bieloruso - месяц
Ruso - луна
Árabe - قَمْر
Chino - شآءء
Checheno - لٍٍَ
Griego - ِهممـٌé
Hebréo - לבנה
Islandés - tungl
Irlandés - gealach
Japonés - شآ
Coreano - 달
Griego antiguo - َهëقيç
Persa - ماه
Polaco - ksiê؟yc
Latin - luna
Mails.
" ... Mal sirven las palabras el sentido misterioso de las cosas; siempre deforman mas o menos lo que se dice, y que a menudo se desliza en el discurso un dejo de falsedad o de locura..." Siddhartha. Herman Hesse.
Personas comunicándose sin palabras
Menos cabeza. Más corazón
Mas pies que cabeza
Mas extra que terrestre
Rod fue el primer estadounidense con el que intentamos hablar. Con un ingles principiante e improvisado logramos pedirle ayuda despues que la chancha no quiera arrancar mas. Terminamos casi una semana en su casa
.
Los dos pensaron que era mejor desayunar con ellos y sus tres hijos y nos invitaron una mañana a su motor home. Ellos trataban de hablar español. Nosotros intentábamos el ingles.
(California)
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarMe encantó esta entrada.
EliminarFelicitaciones por el blog ^^